Новые центры: приграничной торговли и сотрудничества в гуманитарной сфере

У многих туристов из разных стран мира, пересекавших государственную границу Монголии и России, возникал вопрос насчёт большой территории, огороженной металлической сеткой. Зачем в полупустыне столь грандиозное сооружение? Оказывается, более десяти лет монгольские власти пытались открыть в этой приграничной местности зону свободной торговли. Там, действительно, удобно располагать складские и торговые помещения, жилую зону, тем более, что есть обслуживающий персонал. Рядом – государственная граница России, до Китая, как говорится, рукой подать. И дорога от КПП на монгольской границе до Цаганнура стала намного лучше: везде свежий асфальт, новые мостовые переходы, современное снегозадерживающее оборудование.

С 4 по 8 июня 2023 года в монгольский Цаганнур приехали делегации: из России, Синцзянь-Уйгурского автономного района Китая, представители индийских торговых компаний, монгольские предприниматели. Там состоялась международная ярмарка в рамках создания зоны свободной торговли, подписаны соглашения о взаимовыгодном торгово-экономическом сотрудничестве участников ярмарки.

Причём успех имела продукция Республики Алтай: лечебные бальзамы, настойки из рогов марала и оленя, травяные чаи, некоторые экологически чистые продукты. Российскую делегацию возглавили помощник Главы Республики Алтай Василий Терехин, председатель Союза «Торгово-промышленная палата РА» Андрей Архипов, директор центра поддержки экспорта Татьяна Логинова. Журналистскую и ветеранскую организации Горно-Алтайска в поездке представлял Алексей Ивашкин, который возглавил гуманитарную миссию. Поездка в Баян-Ульгийский аймак стала продолжением I международной научно-практической конференции «Актуальные проблемы сохранения и изучения русского языка на приграничных территориях», состоявшейся в Горно-Алтайске 1 и 2 июня 2023 года.

Реализуя пункты резолюции которой, участники гуманитарной миссии посетили школу № 5 города Ульгия, где изучается русский язык, как иностранный; аймачный краеведческий музей; библиотеку и архив. Кроме этого, проведен международный «круглый стол» с участием структур власти, педагогического сообщества и общественности аймаков по важной теме: «Развитие и укрепление добрососедских отношений в гуманитарной сфере между Россией и Монголией на приграничной территории». Приняты соответствующие документы, в которых отражена дальнейшая деятельность сторон в подготовке таких важных мероприятий 2024 года – 85-летие победоносного завершения битвы на реке Халхин-Гол в Монголии (1939) и 2025 года – 80-летия победы во Второй мировой войне на Азиатско-Тихоокеанском театре боевых действий (1945). Кроме этого, поднимался вопрос сохранения исторической правды тех далеких времен и всемерной борьбы с искажениями подлинных исторических фактов в ряде западных СМИ и в блогосфере.

 В качестве итогов международного «круглого стола», на котором также обсуждались актуальные вопросы изучения русского языка, русской литературы и русской культуры на приграничных с Россией монгольских территориях, удалось подписать соглашение о создании в Баян-Ульгийском и Ховдском аймаках монголо-российских обществ дружбы «Найрамдал-Достык-Дружба». От Ховдского аймака свою подпись поставил председатель аймачного филиала союза писателей и журналистов, главный редактор газеты «Ховдин Толь» Гонгоржав Турмунх. От Баян-Ульгийского аймака – председатель аймачной ветеранской организации Хантарбай Бейбитхан.

 В протоколах соглашений, в частности, отмечается: центрам предоставляется право оказывать содействие учреждениям углубленного изучения русского языка, русской литературы, русской культуры при Ховдском филиале Монгольского государственного университета, а также образовательным учреждениям Ховдского аймака, в проведении мероприятий, направленным на повышение роли русского языка в сфере приграничного сотрудничества Российской Федерации и Монголии. В том числе: летние лингвистические лагеря, площадки, выездные мероприятия по изучению русского языка в Монголии, монгольского языка в России (в Республике Алтай).

 В научной сфере: оказывать методическую и иную помощь профессорско-преподавательскому составу Ховдского филиала Монгольского государственного университета, педагогическому сообществу Ховдского и Баян-Ульгийского аймаков в проведении акций в поддержку изучения русского языка. А также проведение Недели и Дней русского языка, других совместных монголо-российских мероприятий в Ховдском и Баян-Ульгийском аймаках, широкому освещению данных акций в СМИ и блогосфере Монголии.

 В сфере культуры: пропагандировать лучшие культурно-национальные традиции монгольского и русского народов. Помогать в организации: фестивалей, конкурсов, викторин, театральных спектаклей, художественных выставок, концертов, экскурсионных страноведческих программ: спортивных соревнований, экологических акций и товарищеских матчей.

К этому вопросу присоединились предприниматели Республики Алтай. Они обещали материальную помощь новым общественным формированиям: в приобретении учебников, методических сборников, оборудования для лингафонных кабинетов, наглядных пособий, развивающих игр, компьютерных программ для обществ, центров и общеобразовательных школ приграничных аймаков.

Следует учесть, что в городе Ульгие шесть лет успешно действует центр углубленного изучения русского языка для монгольских школьников, руководит которым педагог-«русист» Жулдыз Хавдалмурат. Его выпускники успешно сдают ЕГЭ и поступают на бюджетные места в российские вузы. Кстати, нынче для монгольских выпускников Россия предоставила более шестисот квот на бесплатное обучение в университетах на все специальности. Горно-Алтайский вуз также ждёт абитуриентов из Баян-Ульгийского и Ховдского аймаков.

Члены гуманитарной миссии организовали выставку, посвящённую 100-летию Чуйского тракта, который связывает Россию и Монголию уже не одно столетие и является северной ветвью древнего «Шелкового пути» из Азии в Европу. В аймачном краеведческом музее удалось ознакомиться с уникальными документами времён Великой Отечественной войны. Тогда, в 1942 году, монгольские араты собрали средства на постройку танковой колонны и авиаэскадрильи. До сих пор ветераны аймака помнят о верблюжьем караване из Ховда, когда сражающейся под Сталинградом Красной армии были доставлены 10 тысяч полушубков, валенки, рукавицы, тёплые носки и шарфы, сушеное и консервированное мясо. Это была безвозмездная помощь. В Баян-Ульгийском аймаке живут дети, внуки, правнуки известного общественного деятеля Малика Кашкынбая (1918-1986), который организовал доставку грузов из Монголии в СССР. За большой вклад в дело общей победы над врагом Верховный главнокомандующий Иосиф Сталин наградил его личным оружием, которое хранится в музее.

Аймачный архив и библиотека также обещали содействие в сборе материалов для очередной, пятой книги журналиста Алексея Ивашкина «Под жарким солнцем Монголии», которая будет посвящена 85-летию битвы на реке Халхин-Гол (1939) и 80-летию завершения Второй мировой войны на Азиатско-Тихоокеанском театре военных действий (1945), о главной роли советских и монгольских воинов в деле освобождения Азии от японского милитаризма. Её издание будет на трёх языках: русском, монгольском и казахском.

Поездка в Монголию оказалась удачной и плодотворной. Предпринимательское сообщество Республики Алтай получило исчерпывающую информацию о рынках Азии, в том числе Китая, Индии, Монголии, изучило спрос населения на российскую продукцию, подписало ряд протоколов намерений и соглашений о выгодном торгово-экономическом сотрудничестве. Гуманитарная миссия тоже принесла свои плоды. Достигнуты реальные договорённости и подписаны соглашения, которые помогут продвижению русского языка на приграничных территориях Монголии.

Кстати, материалы о международном «круглом столе», о подписании соглашений о создании центров монголо-российской дружбы в Ховдском и Баян-Ульгийском аймаках опубликованы на сайте «Монгол Гараг», в газетах «Ховдин Толь» и «Монгол Заман», сюжеты были показаны на монгольском телевидении и прозвучали на радио.

Даждож Мунхбат, профессор МНУ

Loading

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *