В ЦАР нужны адаптированные учебники
Это отмечалось на межреспубликанской конференции лингвистов ЦАР, которая прошла в Бишкеке. В столице КР встретились педагоги-русисты из Узбекистана, Таджикистана, Кыргызстана и Казахстана.
В частности, участник международного проекта «Российский учитель за рубежом», обычный сельский педагог Тагир Юсупов сделал доклад, в котором обобщил систему преподавания русского языка, как иностранного, в школах Кыргызстана. Он отметил тот факт, что знание русского языка помогает учащимся успешнее осваивать и другие предметы, такие, как география, биология, история, краеведение, литература. Педагог также рассказал о том, что сегодня нельзя переводить написание кыргызских слов на латиницу, как в этом настаивает ряд западных НПО, и даже пытается внедрить новые проекты в сельских школах республики.
Особой критике педагог подверг внедряемые в систему образования КР учебники на английском языке, в которых в главах «Страноведение» замечена серьёзная путаница в географических терминах и понятиях. В том числе, неправильно указаны государственные границы республик ЦАР. Также отмечаются такие факты, которые противоречат истории. Россия указывается, как главная колониальная держава в Азии, что, конечно, не соответствует действительности. Такие проекты прозападных НПО, по мнению сельского учителя, не должны работать в школах.
На конференции прозвучали и другие доклады, в том числе некоторых казахстанских учителей, которые ратовали за «чистоту казахского языка», его чистку от иностранных слов, в том числе и от русскоязычных. Другие, наоборот, говорили о русском языке, но в нем оказалось много заимствований от иностранных языков, что усложняет его преподавание в школах. Была принята резолюция, в которой указывалось на то, что республикам ЦАР необходимы адаптированные учебники русского языка, отмечают эксперты КР.
Алия Мамедова, по информации https://t.me/s/made_in_kg
Подписывайся на Стержень Азии в Телеграмм